星期五, 二月 09, 2018
Winter Night 冬夜
Nobody cleaned it. The earth is snow white.
But the sky is pitch-dark, the curtains open wide.
The world is just two thin layers of glass ahead.
And we are just two little dreams apart.
Why don't we get a bit closer, and closer —
These little restless spirits, wandering together
hand in hand, they love so deeply each other. Yet
we are so deeply asleep.
没有洗, 地就白了
没拉窗帘, 天就黑了
世界在两层玻璃之外
而我们被两个梦隔开
让我们靠得紧些吧再紧些——
这两个不安分的精灵啊
它们优哉游哉,彼此热爱。而我们却
兀自沉睡未觉
订阅:
博文评论 (Atom)
读陈先发《时疫与楚歌九章》(择二)
源头之物 诗之要义在于深知诗之无力。 新冠病毒找不到源头?那么 什么又是这首诗的源头? 我们都有被刻意遮蔽的生活 找不到源头的东西,在幽微中 掌控着世界的各种均衡 光和影的分布,人心的 起伏,生离死别的几率 或者它还决定,今天早上你 打喷嚏的次数 你的...
-
Persimmons by Li-Young Lee 柿子 [美] 李立扬 In sixth grade Mrs. Walker slapped the back of my head and made me stand in the corner...
-
LIFE IV. by Emily Dickinson 生命 【四】 [美] 艾米莉·狄金森 If I can stop one heart from breaking, I shall not live in vain; If I can ease on...
没有评论:
发表评论