星期五, 十一月 10, 2017

Enough Music -- 翻译练习(听够了音乐)



Enough Music

by Dorianne Laux
听够了音乐

[美] 多莉安·劳克斯
Sometimes, when we're on a long drive,
and we've talked enough and listened
to enough music and stopped twice,
once to eat, once to see the view,
we fall into this rhythm of silence.
It swings back and forth between us
like a rope over a lake.
Maybe it's what we don't say
that saves us.


有时候,当我们驾行在漫漫长途,
我们聊够了也听够了音乐
还停下来两次,
一次吃点东西,一次看看风景,
我们坠入了这静默的旋律。
它在你我之间回荡,
就像湖面上的一根绳索。
或许正是我们没说的那些
挽救了我们。

① 或译为 多兰妮·劳克斯

没有评论:

读陈先发《时疫与楚歌九章》(择二)

源头之物 诗之要义在于深知诗之无力。 新冠病毒找不到源头?那么 什么又是这首诗的源头? 我们都有被刻意遮蔽的生活 找不到源头的东西,在幽微中 掌控着世界的各种均衡 光和影的分布,人心的 起伏,生离死别的几率 或者它还决定,今天早上你 打喷嚏的次数 你的...